第六次航行 朋友们,在第五次航海归来后,我安静地生活了一个时期。一天,我家 来了一伙客商,他们一个个风尘仆仆,倦容满面。他们向我讲述旅行的艰辛 和旅途中的种种经历。他们的谈话又唤起了我对广阔天地、他国异域的向往。 于是我又准备做第六次航海旅行。 我先将货物用船运到巴士拉,到达的当天便见港口停着一条大船,上面 已有许多商人和其他乘客。我将货物装载停当,船就起航了。碧海连天,风 和日丽,我们的货物销路很好。我们赚了许多钱,大家兴高采烈地为这难得 的顺利而欢呼雀跃。货已卖完,我们便返航了。 不料在回家的半途中,海上突然刮起狂风,海面巨浪滔天,船在风浪中 颠簸不止,竟然迷失了方向。船长无限悲哀地对大家说:“由于风急浪大, 我们在迷乱中进入了一个陌生的海域,我们只有祈祷求真主保佑了!” 大家真诚地祈祷着,可是风不平浪不静,呼啸的狂风把我们吹到一座高 山前。大伙儿紧张地闭上眼睛,发出令人胆颤的哀鸣。船长见势不妙忙令停 船,可是船已失去控制,只管飞也似地朝高山驶去。只听轰隆一阵巨响,船 头被撞得七零八落,海水哗哗地涌进船上来。我们惊恐万状,不知所措。接 着一声巨响,帆船被撞了个粉碎,我们被抛入大海中,一些人顿时被巨浪吞 没,另一些人紧紧抓住破船板拚命向岸边游去。一船人所剩无几。我和几个 人被海浪推涌到山脚下的一个小湾里。山脚很宽广,那里堆积着许多帆船的 残片和旅客的行李,有几十条船在这里遇难了。我们走上海岸,坐在岩石上 休息,商量着下一步怎么办。对,先到山上看看环境再说。 这是一座荒无人烟的孤岛,我们边走边四下查看,发现在岩石间有些东 西在闪闪发亮。我们好奇地走近一看,呀,原来是一些金币、珍珠、首饰, 还有些货物箱、布匹箱等大件东西。我们还发现了一个食品箱,急忙打开一 看,里面有一半食品已经霉烂了,我们只好挑还能吃的东西来充饥。 为了维持生命,我们尽可能多地收集那些被海水冲上岸和在海中漂浮 的、容易打捞的能吃的东西。可是伙伴们的身体很快就支撑不住,不久便一 个接一个地死去。活着的人将他们的尸体用海水洗净,用从海中捞上来的衣 服包裹好埋葬。没多久,所剩无几的我们又患上一种腹痛病,一个个上吐下 泻,食水不沾,一个接一个地倒地身亡。最后就剩下我一个人了。我挣扎着 把伙伴们一个个洗净,埋掉。 我顾影自怜,忍不住暗自神伤。我想,伙伴们都安息了,而我却要继续 活受罪,如果死了,没人安葬我,尸体就要被鸟兽啄食。这也太惨了。我得 想个办法。于是,我为自己挖了一个坟墓,当实在不行了,就躺进去,让大 风带来的沙土把我盖住,这就可以和伙伴们一样地安息了。就这样办,我在 伙伴们的坟旁挖了一个坑。这时,我感到头晕目眩,精疲力竭,便躺在坟旁, 脑子里却不禁胡思乱想起来:我的家乡在哪儿?我的亲朋好友在哪儿?你们 知道我有多么想念你们吗?我贪得无厌,为了赚钱背井离乡到处漂泊,可是 如今我身边的珍宝堆积如山,却身陷绝境,再多的财产又有何用?我倒急需 面包和水! 这时,一阵潺潺的流水声响在耳边,我坐起身来,看到一条沿崎岖山路 蜿蜒而下的小河,那清清的河水忽而出现在岩石间,忽而隐没在树丛中。我 猛然产生了一个疑问:这条小河流向哪里?它终会流到山下,注入大海。那 么,我为什么不把自己置身于这条小河中,随湍急的河水顺流而下?要么获 救,要么死于水中,总比在这里白白等死要强些。想到这里,我毫不迟疑地 跃起身来,收集了一批散置岛上的珠宝,尤其是中国的沉香木和格玛尔沉香 木,用从破船上找来的绳子将它们捆扎起来,然后又在上面铺了几块船板, 制成了一条小筏子,又用两块短板制成两把船浆。我先将筏子推入河里,再 把那些金银、首饰、珍珠、宝石等尽可能多地装上木筏,让筏子顺流而下。 行了一程,筏子进入一个山洞,里面漆黑一团,伸手不见五指。越往前,水 道越窄,伸手可及岸上的岩石,稍微抬抬头,脑袋就碰到了山洞顶。我赶忙 俯身贴在木筏上,心想,任凭它漂流吧,是祸是福,听天由命吧! 我干脆闭上双眼,整个身子趴到木筏上了。不知过了多久,我忽然感到 河面似乎变得宽阔些了,山洞也好像变得高了起来,心中忍不住一阵窃喜。 好景不长,山洞突然又变小变窄了,洞顶低得几乎难以通过,我又悲伤了, 急得头痛难忍,接着一阵昏迷。 当我睁开双眼时,我惊异地发现周围一片光明,头顶是蔚蓝的苍穹,眼 前是绿色的原野!我审视了一下四周,只见不远处有一条小河,我的木筏被 拴挂在河滩的一个木桩上。我躺在上面,身边站着一群人,正在指手划脚他 说着什么,从他们的模样和肤色来看,他们像是印度和埃塞俄比亚的混血种。 他们见我醒来,都围过来跟我说话,可我一句也听不懂他们说的是什么。 我真不敢相信眼前出现的一切,怀疑自己是在梦中,是在臆想。这时, 有一人拨开众人来到我面前,操着标准的阿拉伯语向我问候: “你好,兄弟!” “你好!”我高兴地向他问好。 “你是什么人?为什么跑到山这边来?事实上从山那边到这边来根本没 有路,也从未有人来过。” “这是什么地方?你们是谁?”我挣扎着坐起来,反问道。 “我们是些庄稼人,是来田地里浇水的。我们偶然发现你躺在这个木筏 上,顺流而下,便拉住木筏,将它系在岸上。现在你醒过来了,请告诉我们, 这是怎么回事?” 我疑惑地看着他们,看着周围的一切,当我看到远处那巍峨的高山,那 条从岩石间曲曲弯弯沿山而下的河流时,我的脑海豁然清醒,明白自己已摆 脱那黑暗的山洞,得救了! 我对这些好心人说:“请你们先给我拿点吃的来吧,我都饿坏了。等我 吃饱了,有了气力,好回答你们的问题。” 人们把我从木筏上搀扶下来,给我拿来食物,我便在河岸边狼吞虎咽般 地吃了起来。我觉察到周围的人向我投来怜悯的目光。 吃饱了,我顿时觉得浑身有了活力,便向周围的人讲述了自己那离奇的 经历和惊险的遭遇。人们一个个听得目瞪口呆。当我说完了,一个人上前对 我说: “我们希望把你带进城里,把你的事呈报国王。” “好吧,就照你们的意见办吧!”我欣然同意。 于是,人们帮我抬着木筏上的珠宝财物,簇拥着我向城里走去。 这是赛伦迪卜岛上最大的一个城市。在地图上可以看到赛伦迪卜岛位于 印度南部,在赤道线上。它的一个白天和一个夜晚各是 12 小时。这个海岛的 四周群山环绕,中间是一个土地肥沃的山谷,钻石和各种稀有矿物遍布海岛。 山谷中、群山下还生长着茂密而高大的树木,它们的树干、枝叶和花果均可 加工成香料。这里的商人经常把制成的香料运往世界各地,也运到我国来, 销路很好,商人们从中获利颇厚。 城里的居民用大象作为运输工具和乘骑,人们用象拉车、驮东西和干一 些我们这里用马、骡子和驴干的活儿。这座城里的国王养着一头白象。每次 骑它,他都要给它披上一件绣有金银条的白绸衣衫,并在它的颈上、两眼间、 耳朵旁、牙齿上各挂一颗钻石。当国王出巡时,队伍浩浩荡荡,十分显赫。 国王骑在象背上,身后是一群文武官员。老百姓见到他,都要给他叩头致意。 一天,人们把我带进王宫,向国王报告了我的来历。国王很热情,能讲 一口流利的阿拉伯语。他和蔼可亲地问起了我的出身、家世和经历。我便原 原本本地向他讲述了一番,他听得入了迷,为我脱离险境而表示祝贺。我取 出带来的一些珍珠宝石,作为礼物赠送给国王,他高兴地收下了。国王设宴 款待我。并在宫里为我安排了一套舒适的房间。 没过多久,我就和一些皇亲国戚、学者名流混熟了,还结识了许多外国 使者。我的经历在城中广为传播,一些人闻讯赶来听我讲述,我都毫不推辞 地一一说给他们听。 一次,我与国王闲聊时,国王问起我的国家、那里的人民、统治制度、 社会状况、生活水平和人民与统治者之间的关系等等。我便向国王介绍了巴 格达,它悠久的历史和文化,美丽的景致和繁华的街道,雄伟的宫殿和大厦。 我告诉国王,巴格达是伊斯兰教的中心之一,哈里发在那里执政。他法度严 明,治国公正,打击强暴,保护弱小,接济鳏寡孤独,并关怀灾户难民。哈 里发为人知识渊博,趣味广泛,尤其酷爱文学,经常对文学家及其作品进行 评价,有时还把文学家邀进宫里,与他们讨论共同感兴趣的问题。对于进谏 者,哈里发格外尊重,并认真对待他们的批评和劝戒,有时感激得泪盈于眶, 甚至涕零不止。哈里发手下有一批阅历丰富的谋臣策士为他出谋划策,地方 上为许多称职的省长和司法官员所掌管。 我向国王介绍说,巴格达人民的生活十分富足,没有一贫如洗的穷汉, 也没有家藏万金的富翁,人们并不过于看重钱财,靠自己的双手和虔诚的信 仰去获得幸福和安乐是他们最大的满足。人们敬仰、拥戴哈里发,甚至把他 比作父亲,诗人们连篇累牍地赞颂他,宗教人士反复地为他祈福,这一切都 是发自内心的。 我滔滔不绝地给国王讲着,国王津津有味地听着,就像在听一个有趣的 传奇故事。待我讲完,国王便发表议论,说我讲的一切对他今后治理国家很 有 启发。他说: “你们的哈里发是一位英明伟大的君主,我打算送给他一些礼物,以表 示我对他的敬仰与钦佩。希望在你离开敝国时,能把礼物带给他。” 我说:“遵命,陛下,在方便的时候,我愿将礼物替您转送给哈里发, 并向他转达您对他的问候和敬佩。” 又过了些天,我听说城里有人要乘船到巴士拉去经商,便立即去见国王, 向他申述了自己想搭船回家的愿望。国王说: “你先别急,再住些日子,你会感到快乐的。倘若你真的要走,我们也 要保证你的安全。” “陛下,”我说,“您已给予我很大的恩惠与关照,对此我终身不忘。 你们是我一生中最好的朋友。可是我已远离祖国很久了,我十分想念我的家 乡和亲人,希望陛下能允许我回去。” “听了你的话,”国王说,“我深受感动,只有那些具有高尚情操和品 德的人才能如此热爱、忠实于自己的祖国,也只有这样的人才能靠自己的双 手使自己的国家日益强大起来。” 最后,国玉同意了我的请求。他亲自接见了水手和乘客们,叮咛他们一 路上要多多关照我,并为此送给船长许多钱。然后,国王送给我大批珍贵礼 物,还要我把他早就为巴格达哈里发准备好的礼物带走。 依依借别了国王和其他朋友们,我们登上帆船。 船长是一位阅历丰富的勇士,对大海和船只非常熟悉。他亲自掌舵。我 们从一个海航行到另一个海,路经许多岛屿和城镇,最后平安地到达巴士拉。 我谢别水手们,踏上阔别多日的国土,我的心情就别提有多么激动了。 在巴士拉只休息了几个小时,我就又搭上船去巴格达了。我下船后径直 走进王宫,将赛伦迪卜国王赠送的礼物呈交给哈里发,并向他简单地叙述了 这段经历。 回到家里与亲人见面,大家都无比高兴。我设宴招待父老兄弟,解囊接 济穷苦百姓,乡亲们无不为我祝福。 几天后,哈里发派使臣将我唤去,详细地询问那份厚礼的来历、去往那 个国家的路线以及我去那里的原因。 “穆民的领袖,”我说,“我并不清楚去那个国家的路线。当初,我所 乘的船在一座高山附近遇难,我们被困在山上。后来同伴们相继归真,只剩 下我一个人。我自造了一只木筏,顺着山上的河水漂流而下,不知怎么的就 到了那座城市。当国王问起我国的国政时,我便将您的统治政策向他讲述了 一番,他对您的英明和伟大非常崇敬,因而托我给您带来礼物。” 哈里发听后非常高兴,对我格外赏识,并令史官将我的故事记录下来, 载入史册,以留后人阅读。 明天我将把第七次航海旅行讲给你们听,那会 是很有趣的。 第七次航行 朋友们,你们知道,由于长年旅行在外,我已养成了好动的性格。在家 里住不多久,就又想去旅行了。这时,亲属和友人们又来劝我,说如今生活 得这样美满,要什么有什么,该安居乐业了,何必又要去自找苦吃呢?说要 是我闲不住,可以教育孩子或者为乡亲们做点有益的事情。总之,他们想方 设法阻止我。可是我却一点儿也听不进去,执意要去做第七次航海旅行。 于是,我置办了商品和行装,先运到巴士拉,恰好那里有待发的船,我 们便乘上船去。 万里晴空,和风拂面。我们的商品颇受沿途一带海港和城市居民们的欢 迎。我们又随时采购了一些其他商品,准备到别处去卖。 帆船继续前行,最后进入中国海域。 一天,正当我们坐在船上海阔天空地聊天时,突然,海面上风暴骤起, 滔天狂浪,劈头盖脸地向我们打来。帆船顿时变成一只皮球,在惊滔骇浪中 时浮时落。接着,滂沱大雨倾盆而下,而且越下越大。天空似乎要倒塌,大 海几乎要倾翻。 面对着风雨交加的苍穹和波浪滔天的大海,我们呆若木鸡。这个变化真 是突如其来。怔了一会儿,我们才如梦初醒,急忙将能遮雨的东西都盖到货 物上。 这时,船长似乎发觉航向出了问题,便急忙脱下衣服爬到桅杆上左右眺 望,所有人的眼光像聚光灯似地凝聚在他的身上,他的每一个表情,每一个 动作都在牵动着大家的心。 当船长那惊恐的目光从高处投向我们时,所有的人都失望了,我们看到 的是他满含痛苦和为难的目光,我们知道,大事不好了! “乘客们,”船长悲哀地、结结巴巴地对大家说,“让我们衷心地祈求 真主解救吧,我们的船已被狂风吹得走错了航向,到了一个不知名的地方。 听说,谁要进入这个地区,谁就休想再活着回去。大家互相道别吧,死亡是 无法避免的了。” 说完,船长从桅杆上滑下来,登登登地跑向行李箱,从里面拿出一个袋 子、一把香灰似的土和一瓶水。他瞅了瞅这几样东西,然后用鼻子闻了闻, 深深地吸了一口气。继之,又从箱子里拿出一本书,打开看了几页,接着转 向众人。大家都围在他的身旁,疑惑而紧张地注视着他的一举一动,可谁也 猜不透他要干什么。 只见他脸色蜡黄,用颤抖的声音语无伦次地说: “弟兄们,我要告诉你们,这本书里记载着一件奇怪的事情,说明凡是 流落到此地的人必死无疑,无一幸免。这个地方有一处叫圣地,圣苏里 曼・本・达伍德(即《圣经》中大卫的儿子所罗门)就葬在这里。附近的海 域中有体大无比的鲸鱼,食量惊人,在此经过的船只,无不被它吞食。” 船长的一席话,使我们更加恐惧不安,不知所措。这时,一个巨浪铺天 盖地而来,把帆船举到高空,接着又以闪电般的速度把船掷入浪谷。突然, 一声雷鸣般的吼声从海面传来,我们吓得魂不附体,面无血色。只见远处一 个黑乎乎的大山似的东西向我们的船冲来,想必就是刚才船长讲的那种鲸鱼 了。我们慌忙抱作一团,两眼紧紧盯着它。这时又出现了第二条、第三条, 一条比一条大,冲出水面向我们游来。伙伴们知道就要离开人世,哭得死去 活来,互相诀别。 那三条大鲸已将船围住,大家紧闭双目,不愿看到死前的惨状。正在此 时,船又被一个巨浪涌起,紧接着一声轰响,船撞上了暗礁。刹时,船板四 处飞散,人和货物掉入水中。无情的海浪将船从鲸鱼的嘴边夺走,又一口将 船上的乘客连同他们的货物吞没了。 鉴于前几次旅行中遇到过类似的灾难,我有了比较丰富的经验。这一回, 当我刚被抛入海水中时,我就死死地抓住一块船板,任凭海浪腾起、跌落、 晃荡,我总也不松手。 不久,我就精疲力竭了,趴在木板上漂着漂着便昏迷过去了。不知不觉 间,我又苏醒过来。此时天色已近傍晚,我饥肠辘辘,不知道自己的归宿在 哪里。 此时,家乡和亲人又浮现在眼前,我又无限后悔此次旅行,反复自责贪 得无厌的思想,可是后悔 与自责都不能帮助我摆脱眼前的困境。 在海浪中又颠簸了一夜,我尝尽了种种苦头。翌日,眼前终于显现出了 绿色的陆地。我惊喜若狂,奋力向它游去。一个浪头涌来,把我推到岸边, 接着又把我掀到了沙滩上。 我使出最后的一点儿气力,拚命向陆地上爬去。可是,我的精力早已耗 尽了,再也爬不动了。过了好长时间,我才恢复了一些体力,于是慢慢站起 身,向岛上前进。我的第一个念头就是尽快找到点吃的,因为我都快要饿死 了。 走不多远,我就看见一片结满果实的树林和几条奔流的小溪。我狼吞虎 咽一番之后,顿时有了精神。于是,我开始在岛上漫步,寻找出路。在岛的 一端,我发现了一条水流湍急的大河,忽然,上次旅行的经历又清晰地展现 在眼前,我回忆起那条把我送到人们中间的长河和我那只自造的木筏。对, 我应该再做一只木筏,乘上它,顺水而去。说不定它又会把我带到有人烟的 地方,从而得救。 想到便做,我着手收集木料。然后用植物纤维拧成几条绳子,将木头紧 紧地捆在一起,制成一个木筏。我把木筏推入水中,在上面放了些果子作为 干粮,然后坐上去,顺水而去。 我乘着木筏连续漂流了三天三夜,从果树茂密的山岗出发,越过山山水 水,来到一个无人烟无树木,杂草丛生的荒凉原野。后来我疲乏极了,便躺 在木筏上,闭上眼睛,不知不觉间便昏然睡着了。 一觉醒来,只见眼前是一座高山,河水穿山而过。我忘不了上次钻山洞 时吃的苦头,便想停下来跳到岸上。可是水流太急,很快就把木筏冲向山下, 推入一个山洞中。洞中一片漆黑,我不知去向,只好祈求真主在冥冥之中帮 助我再次摆脱苦难。 感谢真主,木筏在洞中行不多久,我就看到一道亮光,接着便出了山洞。 这时,河道出现一个陡坡,河水急速向下倾泻,发出隆隆的轰鸣声。只见河 水穿过一条宽阔的山谷,谷中阳光流泻,我正要转头观察一下河的两岸,木 筏已随流而下;我连忙用双手紧紧抓住木筏,深怕跌入水中。木筏一直随波 逐流,无法让它停住,也无法把握方向,只好任凭它载着我顺流急驰而去。 水珠溅到我的脸上,模糊了我的视线,水声在山中哗啦啦的巨大回响,震得 我两耳轰鸣。不知过了多久,我突然发现有件像鱼网一样的东西在向我袭来。 我又是一阵晕眩,醒来时,展现在眼前的是一座美丽的城市,那里有许多房 舍和高大的建筑。岸上人头攒动,人们像围观一个奇怪的动物似地在对我评 头论足。 人们用大网把我和木筏一起拖上岸来,我神志恍惚地躺在人群中,已奄 奄一息。一个老年人走近我,亲切地跟我说着什么,从他的表情和动作看, 他在对我表示慰问和欢迎,并赞扬了我一番。他在其他人的帮助下,脱掉了 我身上的湿衣服,给我换上一身干净的新衣。我感到了温暖,我感谢老年人 和他的伙伴们把我从死亡线上拯救出来。 人们都急于询问我的来历,但老人制止了他们,劝他们不要过急,要让 我休息一下,待我养足精神、恢复了体力、熟悉了环境,心情愉快时再讲给 人们听。 老人示意让我跟他走,我站了起来,在人们的搀扶下向前走去。人们把 我送进浴池,我痛痛快快地洗了一个澡,身上顿觉舒服多了。洗过澡,换了 身衣服,我随老人来到他家。全家人竭诚款待我,为我准备了丰盛可口的饭 菜,并让我坐在首席。吃饱喝足后,老人又为我腾出一间客房过夜。在老人 家里,我成了其中的一员,显得自由自在,十分随便,他的仆人和使女也像 对待主人一样侍候我。 由于老人无微不至的关怀,我的情绪逐渐安定下来,身体也逐渐康复。 一天,老人对我说:“孩子,你安全脱险后又恢复了健康,这使我很高兴。 现在,你想不想随我去市场,卖掉你的货物?” 货物?真奇怪了,我惊愕地望着老人,不解其意,我哪里还有什么货物? 这话又从何说起呢? 见我疑惑不解,老人又说:“孩了,你不要犹豫,不要顾虑啦,就随我 去市场看看吧,假如那里有人出的价钱合适,你就把货物卖掉,假如不合适, 你就把货物拿回来,暂且存放在我的库房里,待以后有机会再卖。我们这里 每年都有买卖季节,生意人将货物和商品摆在市场上,任凭顾客挑选购买。 人们南来北往,有买有卖,十分热闹。非买卖季节,市场上的生意就比较清 淡,现在就是属于买卖淡季。” 越说越离奇了,这到底是怎么回事儿?我绞尽脑汁想呀想呀,却怎么也 想不起自己有什么货物没被抛入海底而带在身边。我呆呆地站在那里,简直 怀疑自己是在梦中。 我迟疑片刻,还是决定陪老人去看个明白。于是便对老人说:“大伯, 我一切听您的!” 到了市场,我们见一群人正围着一堆木料指手划脚地在议论着。原来是 我的那只木筏。人们已经把它拆开,把木头一根一根地码在地上,经纪人正 在那里拍卖。他用响亮的声音说,这是上等的檀香木,每根都很值钱。这时 我才知道,这个国家缺少檀香木料,而从他国进口又极困难,因此成了宝贝。 商人越聚越多,争相提价购买,价格升至一千金币就稳住了。老人对我 说:“孩子,你听着;这正是目前的行情,这样的价格你愿意脱手?还是先 存在我的库房里,待价格上涨时再卖?” “大伯,我听您的。” “孩子,这些檀香木我多出一百金币,你愿意卖给我吗?” “好,好,我就卖给您。大伯,真太谢谢您了!” 于是,老人吩咐仆人将檀香木运回家,存入库房里,然后拿出一袋金币, 放在一个箱子里,用锁锁好,将钥匙连同箱子一并交到我手中。 此后,我在老人家里继续住着,一家人待我一直很好。时间一久,我与 老人的亲戚们逐渐熟悉起来。我从他们的口中得知,老人膝下没有儿子,只 有 一个女儿,现在正值妙龄,而且长得窈窕美丽。老人对她十分疼爱。 一天,我想着自己的事情,心头一阵苦闷。这里的交通极不方便,看来 我很难再返回家乡。慈父般的老人对我这样好,使我感到了温暖。既然如此, 我为何不与老人的女儿结婚,作他的女婿,这样不仅对我的生活有好处,我 还能借此报答老人的恩情。可是,老人会同意吗?他会将女儿嫁给我这个异 乡人吗?我不敢求婚。时间一长,老人和他的亲戚发现我终日愁眉不展,若 有所思,便询问其中原由。我便托辞说想念家乡,搪塞过去。老人的亲戚中 有一个和我最要好,执意要我把实情告诉他。我被迫向他吐露了真情,他很 赞同我的想法,决定去找老人商谈。 说办就办,他找到老人,建议他把女儿嫁给我,老人欣然同意。他对我 说:“孩子,你是个勇敢、坚强的人,我把女儿嫁给你也就放心了。从此以 后,你就是我的儿子,我的一切都是你的。如果将来你想重操旧业去航海经 商或返回家乡,没人阻拦你。” “从今往后,”我说,“大伯您就是我的亲生父亲,我一切都听您的。” 于是,老人请来了证人和法官,写下婚书,把女儿许给我为妻。接着, 他为我们操办了结婚宴席,全城的人几乎都来道贺。 新婚之夜,新娘打扮得花枝招展,身着盛装,头戴珠宝首饰,显得非常 漂亮。只见她明眸皓齿,含羞带笑,柔情万种,极其妩媚。我心中自然乐不 可支。婚后,我们互相体贴,相敬如宾,小日子过得很美满。 老人给女儿找到一个称心如意的、能够保护她的丈夫,了却了心头的一 桩大事。可是不久,他却病倒了,接着就与世长辞了。我们为他老人家举行 了隆重的葬礼。 老人去世后,我作为他的女婿,继承了他的遗产,财物由我支配,奴仆 听我使唤。商人们选我继任岳父原在商界的领导职务。这样,我一跃而成为 本市有名望有地位的人。 自此,我与该城里的人们交往日密,并逐渐了解了他们的风俗习惯和脾 气秉性,还发现了一个惊人的现象,即每月在一定的时间里,男人们的形体 会发生变化,后背突然像鸟类一样长出翅膀。他们飞上空中,暂时飞离城市, 使城里只剩下妇孺和孩子。不久他们再飞回来。 真奇怪,我反复琢磨,他们属于什么种族?什么教派?为什么能长出翅 膀,而后又自行消失,如同被神明的法师或魔鬼施了魔法一般呢? 以往,由于我终日与老人生活在一起,除了他的亲戚外,没有与外人接 触过,因此,丝毫也没发现他们的这种习性。现在老人去世了,我与城里人 交往了,才发现这件怪事。好奇心驱使我要弄清楚其中的奥秘。我想问问妻 子,可又一想,不如亲自与他们飞一趟,不就什么都会明白了吗? 我耐心地等待着,一天,我发现那些男人的形体又发生了变化,一个个 背上长出了翅膀,我知道他们就要成群结队地飞离地面,便背着家里人,偷 偷地跑到我手下的一个商人家里,对他说:“背上我一起去吧,让我在空中 看看人间景致,然后再跟你们回来。” 他却说:“不行,我从来就没带过人。” 可是,他耐不住我苦苦哀求,最后还是答应了。他把我背在背上,鼓动 那骤然长出的双翼飞腾起来。他的同伴也和他一样振翅高飞。 他们越飞越高,直冲云霄,离地面很远,什么也看不清楚了。一阵晕眩, 我差点儿摔下来。我紧紧抓住他的腰身,才稳定住。 我们像流星一样在天空中穿行。突然,一阵赞颂真主之声传入我的耳朵。 我仿佛意识到,这是天神们在天堂朗诵赞美诗。我难以抑制自己。便情不自 禁地高声颂道:“赞美真主,真主最伟大!” 不料,我的喊声刚落,空中便出现一团火焰,包围了飞行的人们。他们 赶紧逃避,降到一个山顶上。人们埋怨我,恼怒我,最后扔下我,一哄而散。 站在山顶上,我茫然不知所措。我真恨自己没事找事,非要跟这些怪人 出来,如今落在这高山之巅,说不定永远回不去了。我越想越沮丧,越想越 害怕。我默念着真主的大名,心里暗暗祈祷:“真主啊,救救我吧,这次如 能获救,今后我就息了旅行的念头,再也不来冒险了!” 我在高山顶上徘徊着,突然,眼前出现了两个相貌英俊的青年。我不知 他们来自何方,也不知他们是什么人,只见他们朝我走来,每人拄着一根金 杖。我欣喜若狂,向他们迎去。我问候一声,然后说:“请你们告诉我,你 们是谁?你们怎么会出现在这个地方?” 他们说:“我们是真主的仆人。”说着,他们给我一根金杖,随即匆匆 而去。好奇心又促使我想跟踪追去,可是他们一下子就无影无踪了,是飞上 了天际,还是钻入了地底,抑或跑进了山洞,我全然不知。 我紧握那根金杖,继续在山上走。正走着,我突然发现自己已经离开了 山顶,走上了通往山下的一条小路。我兴奋极了,甩开大步继续往前走,不 久,果真发现了一条通往山谷的斜坡。 前面是一块块巨石,我不得不放慢速度,从一块巨石跳到另一块巨石上。 这时,我听到了一种奇怪的声音,我站在巨石上仔细地倾听,那是一种凄惨 绝望的呼救声!我忙寻声而去,发现不远的地方有什么东西在一曲一伸的蠕 动。我定睛一看,原来是一条可怕的大蟒在吞食一个男子!他的下半身已进 入大蟒的口中。只听他拚命高喊道:“救我性命的人,真主会解除他的一切 灾难!” 我毫不犹豫地高举起金杖,疾步向那恶蟒奔去。只打了一下,大蟒便吐 出了男子并一命呜呼。那男子见自己已获救,而且四肢完整无缺,便激动地 拉住我,又是拥抱又是亲吻。欣喜的泪水从他的双颊上流下,他口中喊道: “先生,您是我的救命恩人,我要作您的仆人,追随您,侍候您,永远也不 离开您!” 他的激情深深地感染了我,我也动情地说:“欢迎你成为我的朋友!” 接着,我向他讲述了我的遭遇,他听了又是惊奇又是赞叹,也向我讲述了他 的来历。原来,他是一个草商,是到这山中寻找上等草的,不幸在此遇上大 蟒,险些丧命。他不知如何报答我的救命之恩,执意要我到他居住的那座城 市去。他说他知道走大路要比那羊肠小道好走多了。我欣然同意,并为能遇 上他而感到高兴。 我们一路上吃野草、住山洞,吃尽了苦头,几天后才到达山脚。这天清 晨,太阳升起之前,我们又上路了。走不多远,突然发现前面坐着一群人, 看上去像刚从睡梦中醒来。见到这么多人,我们都很高兴,却又不敢贸然上 前。 我站在远处细细地打量着他们,发现他们之中就有背我邀游天际,后来 又把我甩在山顶上的那个人,这使我惊愕不已。我身不由己地走上前去,吻 他的头和手,请求他的原谅。然而,他却转过脸去,不搭理我。我柔声对他 说:“朋友,我已请求你的原谅,可你该这样对待朋友吗?” 他没好气地说:“因为你赞美真主,我几乎丧命!” “那就请你原谅,我丝毫也不知道你们的规矩,下次我再也不开口了。” 最后,他同意带我回城,但提出一个条件,不许我赞颂真主。我只得满 口答应,于是他又把我背到背上,腾云驾雾,飞回了城里。 回到家里,妻子与我别后重逢,又悲又喜,埋怨我不打招呼就悄然离家 而去。看着她那变得憔悴的面容,我心中好不难受!我再三向她表示歉意, 并向她诉说了所发生的一切。 妻子听后说:“你千万别再和他们出去,也别再与他们交往。这些人是 魔鬼、邪神的伙伴,他们不信仰真主。”她又说:“我父亲不属于他们这一 派,与他们的所作所为毫无关系,你知道,他把我嫁给你,就是为了你能保 护我,免得日后受这些人的欺负。因为他见你善良、老实,与那伙人大不一 样。现在我想,先父既已去世,我们也就没有必要再住在这里,加上我们与 这些人的宗教信仰、风俗习惯又不相同,不如卖掉我们的财产,买些有价值 的货物,转回你日夜思念的故乡去吧。我原以为,你这次失踪是撇下我回家 乡去了。后来我得知前些时日根本没有船只来到这里,才消除了这种猜疑。” 她说得头头是道,我赞同她的意见。回故乡也是我的宿愿。于是,我开 始变卖房屋地产,着手采购货物。 由于一直没有开往家乡的船只,我们只好等了又等,一直等了好久,才 等到启程的一天。 这期间我都等得不耐烦了,有时索性决心永远住下了。这时,城里有一 伙人决定造一条大船,到巴格达去经商和观光。我听到这个消息,以极大的 热情支持这一行动,并拿出钱来入伙。 功夫不负苦心人,一条漂亮的商船终于制造成功了。那天,我们将船推 入海中,兴高采烈地庆祝了一番。随后,我们挑选了有航海知识、地理知识 和气象知识的人作为船长和水手,便出发了。我的一家除了我和妻子之外, 还有愿意跟随我们的男女仆人。 一路顺风,我们经过了无数个岛屿和城镇,有我到过的,也有没有到过 的,买卖也很顺利。 不久,商船进入我所熟悉的海域,我们在离家乡不远的几个城市和海港 经商、周游。这时,我是多么激动啊,我长叹一声:“啊,终于结束了这一 漫长的航海旅行!” 终于,我们到达了巴士拉。在那里,我们没有停留,紧接着就登上了一 条开往巴格达的船。在底格里斯河上过了一日,我们就到了巴格达——我日 思夜想的家乡——和平之城。 弟兄们,不用我说,你们也可以想到,我的归来使亲人们感到多么意外 和高兴。他们本以为我和那次同行的其他伙伴一样,早已不在人世了。他们 屈指一算,从我第七次航海旅行之日起到回来,已有 20 多个年头了,比任何 一次旅行花费的时间都要长。 我旅行归来的消息很快就传遍全市,人们成群结队地来到我的住宅,为 我祝贺。我一一款待了他们,并送了礼物,还拿出一部分钱来接济穷苦人家。 从此,我抛弃了航海旅行的念头,只求安居民业,因为我毕竟已上了年 纪,又深感体力欠佳,精力不足了。 一个人吃饱了闲坐总是无聊的,只有勤奋的工作才能使生活充实,精神 有所寄托。现在,我便在工作中排遣时间、寻找慰藉。我致力于慈善事业, 对于那些贫苦无靠的穷人、被恶人欺负的弱者以及鳏寡孤独们,我都极力相 助。昔日航海经商赚得的钱财是我进行这一事业的基础。 航海家辛伯达讲完了他的第七次航海旅行,接着对脚夫辛伯达说:“现 在,陆地上的辛伯达,你听完我的全部海上旅行经历,还像当初那样地看待 我吗?” “先生,我不了解情况,请您原谅。”脚夫不好意思地说。 “让我们一起祈求真主,使我们的晚年幸福如意吧!” 结 束 语 航海家辛伯达结束了他那神秘而离奇的旅行故事。他的朋友脚夫辛伯达 和在座的人听得如醉如痴,每个人的表情都在随着故事情节的起伏变化而变 化,开心处个个眉开眼笑,紧张处蹙额皱眉。航海家在茫茫大海上的奇特遭 遇,在深山老林中惊人的冒险以及他碰到的许多奇怪而又可怕的场面,如吃 人的恶蟒,山谷中的奇蛇,多如飞蝗的猴子,狰狞可怖的巨妖,风俗奇异的 民族,无不牵动着在座每个人的心弦。当航海家宣布他的故事结束的时候, 朋友们都为能够听到如此动人的故事而高兴。航海家报以幸福的微笑。 然后,航海家辛伯达唤来司库官,命他取来一千金币,作为礼物送给他 的新朋友,那个与他同名的穷脚夫,并对他说:“朋友,你要知道,我给你 讲的那些惊心动魄的场面并不能完全表达当时的情景。讲述是一回事,身临 其境又是一回事。我经历的许多风险,都是一般人无法忍受的。倘若我当时 没有极大的忍耐力,没有积极战胜困难的决心,就不会有今天。当然,假如 我安于平静,那么我只能是一个粗茶淡饭、穷家小户的平民。只有那些具有 雄心壮志的人才敢于去冒险,去和困难搏斗,去赢得丰衣足食的生活。” 听完了这番话,脚夫辛伯达激动地站起身,走到主人面前,抓住他的手 深深地吻了一下,说:“先生,您是真正的大丈夫!您使我懂得了幸福是由 奋斗得来的,舒适是由艰难换来的。我衷心地祝愿您长寿!” 航海家辛伯达从脚夫辛伯达的眼神中看出,这是发自肺腑的祝愿,句句 话饱含着这位穷苦人的诚实和忠厚。航海家辛伯达决定让脚夫辛伯达做代理 人,亲自支配他的钱财。脚夫欣然接受了。 从此,两个辛伯达生活得非常幸福,他们以诚相待,互相信赖,直到百 年。
未经允许不得转载:万象灵境 » 辛伯达航海记3 - 阿拉伯童话小说 - 飞扬深度故事大全
万象灵境



评论前必须登录!
注册